21:26

It's like something out of H.P. Lovecraft, only gay (c) LK
Я даже не знаю,чего сюда написать, но что-то определённо хочу, потому вот могу сказать, что перечитал "Алису" в очень интересном переводе. Он похож на перевод Набокова, но вот я бы даже не сказал, что это именно перевод, впрочем, Яхнин честно пишет "пересказ". И это чудесно, честно. Хотя от оригинала далеко до безобразия.

И меня оно вот заело (там ещё иллюстрации очень психоделичные):

- Встань и прочти нам "Люблю грозу в начале мая...", - учительским тоном потребовала Телепаха.
...
- Люблю козу! - Вскричала Майя, -
Когда веселья полон дом,
Она, резвяся и играя,
Топочет и толкает лбом...

Гремят копыта молодые,
От ножек быстрых пыль летит.
Её глаза, всегда живые,
Как будто солнце золотит.


Вот так вот.

@темы: стихи

Комментарии
11.07.2012 в 23:47

Я вру только чистую правду! (с)
Интересный перевод.) Я ее с детства не перечитывал.
12.07.2012 в 18:20

It's like something out of H.P. Lovecraft, only gay (c) LK
Чердачник, а, я вот решил и внезапно набрёл на прекрасное *___*