MadHatterBelial, просто отсутствие озвучки и вообще перевода вынуждает внимательно смотреть, иначе все разговоры пройдут мимо)) все-таки, чисто на японском не так просто воспринимать, чем на русском, особенно, когда параллельно чем-то занят.
It's like something out of H.P. Lovecraft, only gay (c) LK
sundry*, ты знаешь, я давно заметил что когда тебе очень хреново/классно, или ты, мгм, немного пьян, то мозг как-то лучше работает. То есть я вот сейчас вообще на восприятие японского не жалуюсь.
MadHatterBelial, о! на тему алкоголя: мой сенсей по японскому в воскресенье проводит вечеринку с небольшим употреблением алкоголя для изучающих японский/английский. это эксперимент, чтобы проверить, насколько люди лучше начинают говорить на языке, когда перестают грузиться по поводу ошибок. я по себе точно знаю, что в состоянии легкого опьянения японский идет на отлично))
It's like something out of H.P. Lovecraft, only gay (c) LK
sundry*, это факт, кстати. Но дело не в том, что люди перестают грузиться по поводу ошибок. Дело в чём-то другом. Сам до конца не могу понять. Например у нас когда-то проводили эксперимент. Было у нас две группы самых сильных по английскому и решили нас столкнуть лбами с понтом кто же лучше. Вели это дело британец и американка (отдельная боль, когда они друг за другом говорят на переключение уходит хороших секунд 30). Ну и мы там вели диалоги, спорили и бла-бла. Так вот когда дошло до споров, я выдавал такие конструкции, что наш британец сидел весь в шоке (а мы с ним уже года пол занимались регулярно) и потом долго за мной бегал и говорил, мол, блин, чувак, откуда ты слова такие знаешь и где эти слова на занятиях были?!! В каком чулане подсознания?!! Не могу сказать, что я боюсь допускать ошибки, ноуп. Напротив я готов их допускать, чтобы вычислить и не повторять более. Не дело как по мне в концентрации, адреналине, чём угодно ещё. Мозг - загадочная штука. Так что можешь сенсэю передать :3 При изучении языка споры - отличная штука. Вот именно когда каждая сторона свою точку зрения доказать пытается.
твои аватарки с покемонами делают мне утро %) Дап! Мне тоже :3
И я уже почему-то думаю о следующем сезоне =__="я, видимо, еще не скоро вернусь... хотя, можно взять с собой в отпуск, конечно... но обычно это не помогает %)
просто отсутствие озвучки и вообще перевода вынуждает внимательно смотреть, иначе все разговоры пройдут мимо)) все-таки, чисто на японском не так просто воспринимать, чем на русском, особенно, когда параллельно чем-то занят.
о! на тему алкоголя: мой сенсей по японскому в воскресенье проводит вечеринку с небольшим употреблением алкоголя для изучающих японский/английский. это эксперимент, чтобы проверить, насколько люди лучше начинают говорить на языке, когда перестают грузиться по поводу ошибок.
я по себе точно знаю, что в состоянии легкого опьянения японский идет на отлично))
твои аватарки с покемонами делают мне утро %)
Например у нас когда-то проводили эксперимент. Было у нас две группы самых сильных по английскому и решили нас столкнуть лбами с понтом кто же лучше. Вели это дело британец и американка (отдельная боль, когда они друг за другом говорят на переключение уходит хороших секунд 30). Ну и мы там вели диалоги, спорили и бла-бла. Так вот когда дошло до споров, я выдавал такие конструкции, что наш британец сидел весь в шоке (а мы с ним уже года пол занимались регулярно) и потом долго за мной бегал и говорил, мол, блин, чувак, откуда ты слова такие знаешь и где эти слова на занятиях были?!! В каком чулане подсознания?!!
Не могу сказать, что я боюсь допускать ошибки, ноуп. Напротив я готов их допускать, чтобы вычислить и не повторять более. Не дело как по мне в концентрации, адреналине, чём угодно ещё. Мозг - загадочная штука.
Так что можешь сенсэю передать :3 При изучении языка споры - отличная штука. Вот именно когда каждая сторона свою точку зрения доказать пытается.
твои аватарки с покемонами делают мне утро %)
Дап! Мне тоже :3
главное - не начать употреблять в речи "пика-пика" и "данэ" XD
^____________________________________^